Complete Poems

Translated by Anthony Mortimer

Author:   


  • New Paperback | 224 pp.
  • ISBN: 9781847491404
  • Published: 15/03/2010

£10.99  £8.79
Save: 20% off


Dante’s best friend and a major exponent of the dolce stil novo, Guido Cavalcanti has had a lasting influence upon Italian poetry and is best known to English readers through the essays, translations and adaptations of Ezra Pound. Born from the cultural ferment of thirteenth-century Florence, Cavalcanti’s poetry is an extraordinary blend of unorthodox philosophy, sharp psychological insight and dazzling formal mastery.

Anthony Mortimer, acclaimed for his versions of Petrarch and Michelangelo, provides a new verse translation complete with notes, critical comment and biographical material: following in the footsteps of Rossetti and Pound he presents a Cavalcanti who speaks for his own time and to ours.

________


'With all his gravity, he has the secret of lightness.' Italo Calvino

'Anthony Mortimer's translations are both sensible and sensitive, avoiding the pitfalls of cod-medieval cliche in favour of a lucidity and precision in tune with the poet's style'. TLS

________


Described by Dante as his “first friend”, Guido Cavalcanti (c.1258–1300) is one of the greatest Italian poets. He is remembered as a leading figure in the group of poets associated with the dolce stil novo (“sweet new style”), a refined form of love poetry. He died in Florence of a fever which he caught during the exile imposed on him for political violence.
Add to Cart:



Copyright © 2010 Oneworld Classics.